Форум » Наше образование » Говорим по-мароккански » Ответить
Говорим по-мароккански
Алёнушка: ЗДЕСЬ БУДЕМ ПЫТАТЬСЯ УЧИТЬ ТАКОЙ НЕОБХОДИМЫЙ ТЕПЕРЬ ДЛЯ НАС МАРОККАНСКИЙ ЯЗЫК
Amira: Алёнушка вот эта темкам
Алёнушка: Amira пишет: вот эта темкам а чё очень нужная на мой взгляд
тень: А то там? Ругательства? не пойму о чем вы.
Amira: Алёнушка благо хоть без матов хотя без них в разборках никуда
marisha: может я ошибаюсь ( у дочи нужно уточнить ) , но хти-моя сестра , его сестра- хтю или хтя ... лишний раз убеждаюсь , что такие диалоги нужно переводить более конкретно , например : ты спрашиваешь того , кто тебе звонит : шкун мая - кто говорит со мной ? или ты интересуешься , а кто звонит ( у 3-го лица) - шкун катьает ? или шкун аетлик -кто тебе звонил ?
тень: Да. перевод не очень точный. Надо подправить.
marisha: уточнила такю деталь , нужно запомнить : если говорим про сестру женщины -хтя если сестра мужчины -хтю
Amira: А у меня с произношением немного не так: Сестра женщины - хтга Сестра мужчины - хту
marisha: Amira пишет: А у меня с произношением немного не так: может от региона зависит ? у нас есть слово - хадга - женщина , к-рая все может и успевает )
тень: marisha пишет: хадга - женщина , к-рая все может и успевает хозяйка)
Elka: marisha пишет: нщины -хтя если сестра мужчины -хтю Amira пишет: хтга Сестра мужчины - хту Я вообще по-другому это слышу в марокканском воспроизведении.На мой слух скорее это произносится,как хца и хцу.
marisha: тень пишет: хозяйка) точно !
тень: Elka пишет: как хца и хцу я тоже так слышу, но записываю все равно через Т. А я узнала сегодня новое слово. Секретарша - катиба. От слова " писать")))
Ласточка: я тоже как elka слышу,там между ц и т.
Amira: Совершенно верно звук между Т и Ц. Так как звучит арабская буква "ت"
Winter: Алёнушка ,мне особенно понравилось:"отверни свою рожу" )))
лина: а мне -ндарбак я тебя ударю))) легко запомнить 1слово))
тень: лина пишет: ндарбак очень широко используется. С детьми мамаши вообще через слово употребляют...только мне О слышится. Но не важно.
Winter: мне слышится :"андарбак" тень пишет: очень широко используется. С детьми мамаши вообще через слово употребляют.. как я поняла,это основное воспиталельное слово))
тень: Winter пишет: ,это основное воспиталельное слово) да, да))) а второе - хшума). Winter пишет: андарбак они и так и так говорят, хотя это не одно слово, а три. н , или ан - это префикс глагола в первом лице ел числе, то есть типа Я, ) дорб - это ударить, глагол, а К - это "тебя".
marisha: так здорово все по полочкам разложила ! мне тоже так проще запоминать , если понимаешь , что от куда ) )
myxa: "La3e9i9e mekarkab",может кто то переведет,я не поняла,что это значит.Это что то о бисере,бусинах.
marisha: пербое слово не поняла , как читается... , можно буквами без цифр написать ? второе , от слова каркаба
myxa: marisha пишет: можно буквами без цифр написать ? второе , от слова каркаба Та если бы я могла цифры в буквы перевести,я бы не спрашивала,а каркаба,что такое?Мароканские кастаньеты? ,что же это за бисер такой.
vika6161: myxa пишет: Та если бы я могла цифры в буквы перевести,я бы не спрашивала,а каркаба,что такое?Мароканские кастаньеты? ,что же это за бисер такой.
тень: myxa пишет: La3e9i9e ляэкэк , сын так прочел. Перевод не знает.
myxa: тень пишет: ляэкэк акек,это бисер так тут зовется,а вот второе что,вот головоломка,пойду и я своего сына попытаю.Спасибо,Тень тебе и сыну.
Gaouria: myxa пишет: "La3e9i9e mekarkab" бисер круглый
Gaouria: mekarkab-я понимаю,как форма колеса, тоесть круглый
marisha: мне кажется , что вообще , нет смысла гадать ... здесь часто употребляют не общепринятые названия , а , скажем так "неофициальные" ... мне , почему то кажется , что это такой лякек , который звенит или стучит , который нашивают на ковры и на пояса для танцев )
myxa: Gaouria пишет: я понимаю,как форма колеса, тоесть круглый скорее всего marisha пишет: мне , почему то кажется , что это такой лякек , который звенит или стучит , который нашивают на ковры и на пояса для танцев ) нет,там фото есть,я хотела узнать что за bисер,в смысле его происхождение,качесто. Спасибо всем за участие.
тень: Вопрос суперзнатокам дарижи))). Как по-мароккански " чулки" ?)))
marisha: леба мус
тень: marisha спасибо! Супер! А ударение куда ставить?
наталья: в фесе говорят так - лЕба мУс (ударение как бы на первом слове больше) ..так муж сказал. поправьте если что, я то ваще не знаток, просто интересно стало)))
наталья: встречный вопрос..как будет *овсянка* на дариже? Знаю французский вариант, но в хануте никто не понимает, а в маркете я просто беру с полки сама без расспросов.
тень: наталья пишет: как будет *овсянка* на дариже? думаю, что никак) Они ее не едят и не знают. Спасибо за леба мус.
Мэри: На коробке с овсянкой и на арабском написано мелко,насколько я правильно прочитала,называется "шуфан ",а вообще мужа попроси прочесть.В ханутах она редко бывает,на развес ни разу не видела,только упакованная.
karima: al khortal (аль хорталь) на дариже
Катёна: Алёнушка класс!! Спасибочки)) диологи - вообще отличная тема, очень удобно. А ссылки здесь на тот учебник я так и не нашла..
наталья: вауууу, темка какая, супер. Девочки, а как оно в разных регионах, поймут люди если что? А то вдруг часто бывает, что диалект, север не понимает юг))) И еще, вот некоторые слова типа транскрипция с латинскими буквами..так и читать , как по-английски (ну например буква W)
Алёнушка: Катёна наталья девочки буду делать Там будут только "сухие факты" так сказать,а тут все вопросы,пояснения просьбы ну и "разбор полётов"
Hafida: наталья пишет: И еще, вот некоторые слова типа транскрипция с латинскими буквами..так и читать , как по-английски (ну например буква W) если ты о слове "вставай",у нас говорят У(Укаф)
Бгиришка: Переведите пожалуйста Покакал Пописал Болит животик Носик забит Не может дышать Улыбается Надо поменять подгузник Надо искупать Я пошла в магазин Надо купить Что купить? Пойдете гулять? Не правильно переводит Устала
marisha: понятно ... покакал -дер кака пописал -дер пипи или ( бууль)-испавьте , кто знает ... болит животик - ( колик) кать дро кырш , кырш-живот забит нос -нифу мсдуд не может дышать - ма кать кдыршь тнеффис улыбается -кать кдах ( проблема с транскриптом ) надо поменять подгузник - хасна нбадлю лакуш ( памперс) надо искупать - хасна ндуушу ( так проще ... чем анть оому) я пошла в магазин -ана мшить ф магазен ( уже с поорга заявляешь ) или ана ан мщи ф магазен ( когда только собираешься ) хочу -надо купить - брить н,шри что купить ? - шно хассек н,шри ? или шно брити н,шри а лик ? ( што тебе купить ?) пойдете гулять ? - мщу н,дорбу дора ? или мщу н,хоржу ? устала -аить
Бгиришка: marisha спасибооо ! Еще по ходу нужные мне слова буду просить переводить Попозже Завтра Он не хочет Он хочет Позвонить ему ? Ему жарко Ему холодно
marisha: Бгиришка пишет: Еще по ходу нужные мне слова буду просить переводить всегда пожайлуста ! ситуация то предсказуемая ... попойзже - мещи деба или мынбейд завтра - тя р,да ( р- гортанное ) он не хочет -у(в)а ма брач ( или просто - ма брач ) он хочет - бра жарко -сад ( с -жесткая ) холодно - льбырд позвонить ему ? -сона а лю ? н аетаалю ?
marisha: Бгиришка , я примерно понимаю , что происходит .... бывает лужче , если перевести несколько фраз на конкретную ситуацию . если захочешь пиши , попробуем помочь !!!
ЖеНёЧеК: Дирт пипи, дирт кака)))) про поменять памперс я миксую с франсе шанже де ликуш))))смешно мне нравится как звучит))) Бгришка, как маме нравится в России?
Бгиришка: marisha пишет: конкретную ситуацию Да каждый день ситуации одни ,какает писает кричит кушает )))) Но так как языковой барьер ,то общаться или комментировать что либо невозможно. Еще слова : Что делаешь? Что готовишь? Он плакал ? Я пошла ... (в магазин\ на рынок\гулять) Пойдем гулять? Устала? Не надо, я сама (ситуация когда хочет помыть посуду или прибрать со смыслом я хочу помочь ,а не вали ты не так делаешь )))
ЖеНёЧеК: Я говорю: Что делаешь- штет дири т'ма Что готовишь я так же говорю штет дири, Япошла -ана мши в ханут, Пошли гулять-ялла мши хорж в бра Устала-аити? Не надо,я сама- хли афэк, ана диру , можно добавить Ириш, не запаривайся, ты произноси, она тебе повторит что ты сказала, и ты звучанип уже знать будешь. Записывай что она говорит, девочки переведут,кто ас. А представь как ей тяело , она вроде помочь хочет и тот же языковой барьер в чужой стране.
тень: А я чуть иначе все это говорю.Что делаешь " а шкет дири" . Я б "ть'ма" не стала добавлять маме)))) А что готовишь - а шно кет тайби или а шкет тайби? Я пошла...эна мшить ль ханут ( ль марше, ндор шуйя)
ЖеНёЧеК: тень да да, вот так, а что значит т ма? Я то повторяю за всеми, а что значит понятия не имею
Бгиришка: По ходу дела буду ещё спрашивать
vika6161: Бгиришка пишет: Не надо, я сама (ситуация когда хочет помыть посуду или прибрать со смыслом я хочу помочь ,а не вали ты не так делаешь ))) афек сири гельси,ана дир кульши.ну если хочет помыть посуду -пусть помоет,многие мужья когда нет их мам ,помогают жене,а при маме-нет.Я рада была когда мне и посуду мыли и убирали,да и с малышами сидели.
vika6161: ЖеНёЧеК пишет: ень да да, вот так, а что значит т ма? Я то повторяю за всеми, а что значит понятия не имею t'ma-там ;получается -что ты делаешь там.
Бгиришка: По ходу дела буду ещё спрашивать
тень: Я сделаю , девочки, будет "ран дир". ( р - грассирующее). Эна дир - это как-то не очень...это "я делай".
marisha: Бгиришка , ты главное , не стесняйся ! договоритесь дома разговаривать на дариже , так ты быстрее привыкнешь ... сразу , конечно , не запомнишь все , но произношение ляжет на ухо . я , к примеру , специально просила , что бы меня исправляли , когда я делала ошибки ... а то , поймут, конечно , что я хочу , улыбнутся и все , а я ошибку не исправлю ((
Бгиришка: Я то не стесняюсь ,но мама даже банвльное Аить не понимает. ,или льма ,когда произношу ))) Ещё слова - Я уже привыкла Давай покормлю (ребёнка ) Давай положу в кроватку Не знаю ,что сделать Сегодня вдвоём гуляли с ребёнком в парке. И все молча. Реально даже слова не знаю ,как общаться ))))
тень: Бгиришка Ириш, покажи ей воду и спроси "Смиту эда?" . Она скажет , а ты повтори. Так она в след раз поймет. Еще с мужем можешь уточнить произношение. Я привыкла - уллИфть Давай покормлю ребенка - ран нуакЕль уИльд Давай положу в кроватку - ран нхоттУ фок намусИя ( это я тебе написала покормлю-положу в буд времени). А" давай " в этих фразах не знаю как сказать. Не знаю, что сделать- маАрафч шно ран дир. Заглавные буквы- ударения.
Бгиришка: Ещё слова : Надо закрыть окно Он простудится Это не аллергия Пока не надо Он поел Он не хочет есть Пришло время поесть
ЖеНёЧеК: Давай наверно ялла? Это не аллергия- меши хасассия)))
Hafida: я бы так сказала,(девочки исправьте ошибки.) Бгиришка пишет: Надо закрыть окно хассек ссыд шарджим Бгиришка пишет: Он простудится гуа мрид-он болеет (энду руах-у него насморк,энду кхба-у него кашель) Бгиришка пишет: Это не аллергия хэда меши хасасия(аллержи) Бгиришка пишет: Он не хочет есть гуа мэбрэш еклювообще мне свекр прикопался,говорит неправильно про малышей говорить есть,на до говорить-сосать-он хочет сосать-бра еррда
Hafida: Бгиришка пишет: Пока не надо здесь уточни,что ты имеешь ввиду. Бгиришка пишет: Он поел гуа кля Бгиришка пишет: Пришло время поесть сейчас он будет есть-дэба гуа ради екуль сейчас мы будем есть-дэба гна ради еклю г-как украинское
тень: Пока не надо - я бы сказала "ля бляш меши дэба" нет не надо не сейчас. А про окно почему хаасеК? хаснА , по моему. Нам надо, а не ей.
Hafida: тень пишет: А про окно почему хаасеК? хаснА , по моему. Нам надо, а не ей. теньну конечно же,если нам надо-то хасна мне надо-ана хасни тебе надо-нта хассек(муж),нти хаски(жен) ему надо-гуа хассу ей надо-гия хасха им надо-гума хасхум нам надо-гна хасна вам надо нтума хаскум
тень: Hafida Танюш, хорошо, что ты написала по лицам. .Девочки, давайте, что ль глагольчики поспрягаем? Для тренировки?
ЖеНёЧеК: Согласна. Если будет воемя, раздай,Ириш,всем задания и будем выполнять,плиииз. Так интересней запоминать, когда мозг напрягаешь)))
тень: Мы на другом форуме брали глагол один на всех и каждая спрягала, стараясь не смотреть ответы других. А потом сравнивали и обсуждали. Такая система подойдет?
ЖеНёЧеК: Давайте попрлбуем. Срок сдачи завтра после фтора)))
тень: Хорошо. Так как сдача после фтора, то первый глагол "бегать"))))....кто хочет- спрягает во всех лицах в наст, прош и буд времени. Все комменты скрытым текстом, чтоб не сбиваться.
Hafida: тень пишет: "бегать")))).. ха,ятолько знаю,как в повелительном наклонении "беги"-жри
тень: Hafida ну вот с жри и начнем. Я тоже не уверена, что проспрягаю верно. Но попытаюсь.
Алёнушка: тень пишет: Мы на другом форуме брали глагол один на всех и каждая спрягала, стараясь не смотреть ответы других. А потом сравнивали и обсуждали. Такая система подойдет? Ирусь тут можно облегчить,что бы не подглядывали отправлять пост с пометкой внизу показывать это сообщение только модераторам а когда уже все все отправят,сделать их "видимыми"
тень: Алёнушка точно! Я и не подумала об этом!
ЖеНёЧеК: *PRIVAT*
тень: Ой, я не спрягла еще.....
Бгиришка: Ещё слова : Правильно произношу ? Исправляй .
marisha: Бгиришка пишет: Правильно произношу ? - дэк щи ли гелть схех ? Бгиришка пишет: Исправляй . - схени !
Алёнушка: тень пишет: Так как сдача после фтора, то первый глагол "бегать"))))....кто хочет- спрягает во всех лицах в наст, прош и буд времени. и кроме Жени ни кто задание и не выполнил
тень: Алёнушка ага)))) А я теперь изучаю лексику отгона детей от собаки во время прогулки. Кей аад - он кусается. Мэлек, улити кыльб ? Ты чо, собака? ( для тех, кто подходит и брешет) и последнее : ма мрык мшти кыльб? Собак никогда не видел? ( мой ребенок ругается, и говорит, что это слишком грубо)))), действительно, дети чумеют немного, на зато больше не подходят. Я, например, в школе часто применяю фразы ( правда там я говорю на фр)" ты никогда в жизни не видел книжку с картинками", или "не слышал музыку "- все работает. Смеются))).
Славянка: тень пишет: Кей аад - он кусается укусит!(скорее так) тень пишет: Мэлек, улити кыльб ? Ты чо, собака? ты что,стал собакой?(если прямой перевод)
тень: Славянка да, я знаю прямой перевод, но по русски ж так не говорят , вот и адаптировала). А "кей"же вроде наст время? Поэтому, мне кажется, что "кусается". А укусит, я б сказала "рай аад". Или я что-то путаю?
Славянка: тень тогда просто "кусается!",без он...
тень: Верик, мы немного о разном. Это не прямой перевод. Это именно фразы , соответствующие друг другу в наших языках, а не дословный перевод. Так же как вместо спасибо, к примеру, говорят баракаллауфик, в ситуации, когда благодарят, но это не спасибо дословно. А вот по поводу "кусается"или "он кусается" я как раз хотела обсудить. Я для себя сделала вывод, что в дариже эти приставки рай кей кен кет и так далее все таки не только индикаторы спряжения глаголов. Мне кажется, они несут и нагрузку подлежащего, то есть частично его заменяют. Я замечала, что , например, гуа кей аад можно сказать, чтоб как-то усилить фразу, либо при повторении, чтоб лучше дошло. А в нормальной повествовательной форме будет всегда кей аад.
Славянка: тень возможно,я говорю интуитивно.всё же не филолог...
Jana: Как по марокпр ски правильно написать СЧАСТЬЯ В СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ!
Hafida: напиши по французски: Je vous souhaite le bonheur dans la vie de famille!
Jana: Да хотела на франсе, но там испанский рулит))) его я точно не знаю))
marisha: Jana пишет: Да хотела на франсе, но там испанский рулит))) жень , обычно пожелание звучит так : Аллах е схар ли кум ! не парься ,и напиши , на фронсе ...
Jana: А писать как на дариже?
marisha: Jana пишет: писать как на дариже? ни как , на дариже ж не пишут . такие фразы , пожелания пишут только на чистом арабском или фронсе . а что ты так заморочилась то ?
minou: Урок марокканского диалекта "в парикмахерской" оканчивается фразой: - "мне это не понравилось ". у меня всегда такая реакция после салона. Жаль не могу скинуть фото из книги.
Hafida: minou а что за книга?я тоже такую хочу
minou: Hafida завтра сфоткаю, она не дома.
Hafida: minou ок
тень: minou они выбор в учебнике дают. Понравилось/не понравилось. А чтобы выбор был все-таки чаще в сторону "понравилось", можно стричься у наших девочек.
minou: http://shot.qip.ru/00RAQt-5aN0HtWmo/ В морокомоле купила давно. Там был огромный магазин книг.
minou: тень обычно местные рукоделы беспощадны 😈 и выбора абсолютно нет у жертвы😳
Hafida: minou спасибо!
тень: minou а ты сама словарь свой откуда-то берешь и дополняешь сама? Посмотрела видео на ютюбе, что нашла -там с азов. А я все-таки немного продвинута. Эх. Скажи, какие именно ты шаги предпринимаешь для изучения этого так сказать языка? С кем ты разговариваешь? Как много слов выучиваешь за день или за неделю?
minou: тень читаю в интернете. Вот Ваш форум нашла . И книгу купила. Я не заучиваю слова, я читаю много и часто. А мои переводы для твоего уровня примитивны? Я еще новичок.
тень: minou нет, переводы нет. Уроки на ютюбе. Я не все смотрела, но на что попала -те для начинающих. А то, что ты ввкладываешь в словаре - знаю приблизительно 50 %, еще процентов 5 говорю другими словами. Остальное для меня все новое. Я тоже, когда учила активно, то просто много читала свои записи. А ты с кем тренируешь язык? У меня с мужем не получается. Дети меня всерьез не воспринимают. На работе французский, а для уровня поговорить с уборщицей я уже доросла и так....
minou: тень похожая ситуация. А где ты работаешь, если не секрет?
тень: minou не секрет. Английский преподаю в частной школе. У нас до меня еще работала бельгийка или француженка, вот она все на работе дарижу с ними изучала. Они с такой ностальгией ее вспоминают))). А тут пришла русская и на тебе! Французский вместо дарижы выучила...ну она тупаяяяяя.....
minou: тень ну приятно когда иностранцы на родном языке говорят. Девушки , если вам понравились уроки, в понедельник переведу еще. А завтра выходной. Всем хороших выходных.
тень: minou согласна!
minou: Если интересно, можно заказать тему. У врача или в хануте , продумайте сами. Если нет предложений, буду делать в рандомном порядке
тень: БУДУЩЕЕ: (это ghadi должно быть картавое) ЭННа ghadin ДиР - я собираюсь делать/ буду Энта ghadit Дир (м. р) Энти ghadit Дири (ж.р. ) - ты будешь делать. Гуа ghadii Дир - он будет делать. Гия ghadit дир - она будет... Хна ghadin Диро - мы будем делать Гом ghadin Диро- они будут делать. Вот это уже подправленный мной вариант. А у тебя были все лица с "ради". Но в следующих постах у тебя все верно в будущем. Может, просто здесь ты описАлась...и ОНИ я бы сказала ГУМА. Вернее я так слышу с А на конце.
Hafida: minou пишет: -Hna fi marraksh - тут в Маракеше ( мы есть тут) minou пишет: - Hna ghadin nkonou fi marraksh ghadda.- тут собираемся бытт в маракеше завтра. Hna-мы,а не тут. Мы в Марракеше.Мы будем в Марракеше завтра.
minou: Hafida это уже к модераторам. Там в скобках есть дословно, уточнение . Вижу слово "мы". Это хорошо что все принимают участие . Так лучше, коллективный разум О правда я ошиблась во 2 фразе, слово ТУТ похоже на МЫ для меня . Свекровь говорит: хоттей хна (как гна) поставь тут. Вот почему я ошиблась. Пардон.
Hafida: minou да слова похожи. Hna(H как украин.Г)-тут,здесь. Hna(H как рус.Х)-мы
minou: Hafida спасибо, а то по моим ушам медведи бегали. 😆
Бгиришка: Как по мароккански будет : Что ты думаешь ? Я думаю , что ... По моему мнению... Может быть.(возможно ) И есть ли разница между - тепло , жарко . прохладно ,холодно ? Или всё это одним словом схун (схун бзаф) ,берд (берд бзаф ) )
тень: Бгиришка про "думать" -это не к марокканцам. Они не думают. А сразу выдают). Сын сказал, что есть, даже что-то пробурчал, но я такого никогда не слышала. Думать как процесс "кен факр" . То, что сын предложил, как "я полагаю" - "кен дэнн". Если не "бзеф", то "шуия". Или меши бзеф)))).
Бгиришка: Да уж , марокканский язык не велик и могуч
тень: Бгиришка и не говори....никак не могу себя заставить проникнуться этой бредятиной ((((
Бгиришка: Холодает - берд Зябко - берд Прохладно - берд Промозгло - берд Жаркое - схун Жгучее - схун Палящее - схун бзаф бзаф А солнце как на дариже ?
тень: Бгиришка шымс, но многие говорят шымш Жгучее если о еде -харра
Алёнушка: Бгиришка пишет: Палящее харара
тень: Девушки, а вы подписались на страницу Маши Догнань в фб? Она давала ссылку выше. Хорошие слова она дает. И фразы.
Бгиришка: тень я о палящем солнце :)
тень: Бгиришка я поняла о чем ты. Именно поэтому и оговорилась, что мое слово о еде. О солнце не знаю...но я б сказала другими словами про солнце. И все. Марокканы просто говорят шымш и понятно). Недовольны.
Бгиришка: Ага. Я заметила. Например - не солнце слепит глаза , и не солнце ярко светит. А просто "шимш "
тень: Бгиришка ну и мы вообще-то в разговорной речи так не скажем. Солнце слепит глаза....мы скажем......солнце, блин, какое))))....а если культурно "солнце какое яркое"....
Бгиришка: Я говорю ))) по крайней мере думаю "как слепит " , " как ярко " А как будет " ты умеешь делать ..."? Научи как делать.. Или покажи как делать ... (Касаемо еды) Или позови, когда будешь делать ... И как будет "не за что " ? В ответ на Шукран. Меня научили говорить нечто вроде Ляули. Но чую,что не так )))
тень: Бгиришка ответ на шукран -афуАн. ( еще ля шукран говорят , но афуан лучше, мне кажется) Покажи пожал как делать - урры афек кифеш н дир ......что-то там ( что-то там - эд щи) Умеешь ли ты делать , я спрошу уаш аарафти кифеш ндир ( знаешь, как делать).
myxa: Какие вы привередливые,а мне нравится что одно слово может многое сказать,ещё себе голову заворачивай всякими оборотами речи,все равно дискуссии я на дариже не смогу провести,да и о чем и зачем. А мне казалось на шукран ответ длинный,ля шукран ала ва жиб,это вроде не стоит меня благодарить за мои обязанности,ну кроме,который афун,я сначала длинно говорила,чего то мне так больше нравилось
Бгиришка: myxa ааа ,так вот откуда ляуля )))ля ала важиб :)
Алёнушка: myxa пишет: А мне казалось на шукран ответ длинный,ля шукран ала ва жиб, я с особо близкими,кто в теме,шучу..."ля шукран,ари флюс" Девочки как по мароккански будет МАРКА (И) КОНВЕРТ я всё ни как до почты не доберусь что бы "лягушачьи" открытки отправить (свинья я)...неудобно до жути. Муж только суббота и воскресенье дома,а сына не допросишься со мной на почту сходить
myxa: Мне кажется марка как по французски- тэмбр,конверт бра или бария,я так на слух воспринимаю.
marisha: мнарфу ( но нужно услышать , как произносится ...) а когда ты говороиш , спасибо ( шукран ) , то тебе что отвечают ? кстати о солнышке , у нас говорят - шмиша харра ! или еще выражение - муть кхля ( черная смерть ))) Бгиришка пишет: Научи как делать.. Или покажи как делать .. уррини или алмини ки кан т дири эдак щи ... Бгиришка пишет: Или позови, когда будешь делать ... аеталия , ана брить ншов , ки кан тсооби эд хобз ( позови меня , я хочу посмотерть , как ты готовишь этот хлеб -для примера) я тоже ходила за свекровью с тетрадочкой и все записывала , как она готовит . так свекровь была просто счастлива и с большим удовольствием мне все показывала и объясняла в деталях )))
тень: Мариш. Смотри. Уррыни кифеш ть дири? Покажи как ты делаешь? А если покажи как делать?
myxa: тень а какая разница,все едино тебе покажет как она делает,я ж говорю привередливая. Мне кажется, уры кифеш ндир,ну это как то покажи как мне делать,мы так и не выяснили как сказать как ты хочешь
тень: myxa мне надо знать как правильно инфинитив поставить. Это ж не только этой фразы касается.
karima: в ответ на спасибо еще говорят бля жмиль
marisha: karima пишет: в ответ на спасибо еще говорят бля жмиль точно ! уррини кифеш хасни ндирь -покажи , как мне нужно делать . мне больше нравится говорить : уррини, шно касни ндирь . я всегда добавляю афек - пожайлуста
Бгиришка: Ещё вопросец . Как сказать - 'мне не нравится' , 'я не люблю' Я не смогла ответить на вопрос - почему не хочу есть субпродукты (желудок и ещё что то там было ). Просто сказала мабриш. А так хотела сказать - мне не нравится это )))
тень: Бгиришка ма кен брейш
Бгиришка: Именно как Не нравится переводится ?
тень: Бгиришка именно как
Бгиришка: Спасибо !
Ласточка: По-моему макенбриш это я не хочу, а не нравится это маэжибниш.
тень: Ласточка я не хочу - ма брейш. А ма кен брейш -не люблю. Макеэжибнишь -тоже можно. Синоним.
Бгиришка: тень Ласточка я буду чередовать эти выражения Ещё задумалась (о жизни ,о маме ). Свекровь - мелек. А я тупо показывала на голову ,мол думаю
тень: Бгиришка кен факр или кан дон ( второе прям шедеврально. Или это только я так испорчена)))))). Это "я думаю". Именно как процесс.
Бгиришка: тень испорчена я три раза перечитала , первая ассоциация Данон а потом уже кан дон
тень: Бгиришка зато теперь ты сразу запомнила. Я вот люблю такие приколы. Например "мушкила" мне запомнилась как муж-убийца. С первого раза выучила)))).
karima: штранж-шахматы тАбаа барИди+почтовая марка
Бгиришка: А как будет "когда ?"
karima: КОГДА - Imtâ-имта
Бгиришка: Ааааа, спасибо !
Ласточка: А я знаю фокаш, если не путаю.
тень: Я тоже говорю имта, только Т произношу мякго и звучит как Ц. Имца. Фокаш спросила у сына, да, тоже "когда".
тень: Девочки, а как по-русски может быть муката? Мне надо ввести запрос в гугл мэпс, латиницей не понимает....пишу moukattaa....
Бгиришка: тень может, нотариус ? Я название на нашем муката видела (в темсна ) ,но там нет слова муката (на франсе имею ввиду ),это видимо дарижское слово ) а тебе надо узнать название на франсе
marisha: тень пишет: Девочки, а как по-русски может быть муката? думаешь , есть эквивалент ?
тень: marishaБгиришка хорошо, а как тогда ввести запрос? На каком языке? Арабский?
marisha: тень пишет: На каком языке? Арабский? не могу понять зачем тебе ? давай я у мужа спрошу ...
Бгиришка: Я имела ввиду что муката только в разговоре употребляется ,а официальное название организации на франсе совсем другое
тень: marisha мне надо найти одну "мукату" в Рабате. Ехать надо туда. Хотелось бы знать, где находится. Хотя, конечно, буду брать такси. Но просто чтоб быть в курсе. Бгиришка Ириш, я поняла. Вот мне бы и знать название этой организации.
Бгиришка: Названий не знаю :( Оффтопом: Знаю одну мукату рядом с рабатским переводчиком (закарией гзем ), так там фишка - если заходишь и видишь толпу народу (весь зал забит )пугаться не стоит ,вся очередь минут за 10 рассасывается ,работают очень быстро. И кто копии заверить в одну очередь ,кто с син в другую ,регулирует мужичок ))))
marisha: тень пишет: marisha мне надо найти одну "мукату" в Рабате. вот все понятно , фотку названия кидай( na telefon) , муж все в Рабате знает , подскажем в какой стороне ... сейчас и на фронсе название напишу , в обед мне сказали , а я забыла уже (((
тень: marisha нашла я на карте. Маришка, спасибо! Вот что значит коллективный подход.
vika6161: тень пишет: мне надо найти одну "мукату" в Рабате какую,спрошу у мужа.
тень: vika6161 Витуш, спасибо, я нашла. Хассан называется.
тень: Пошла с собакой гулять. Подбегает ко мне маленький мальчик, мною еще не пуганный ( местные ребятки уже знают, что я груба, и не подходят)))). Ну, я, значит, таким строгим учительским голосом но на хреновенькой дариже говорю, шно хасек?. Обычно детям хватает. Парню не хватило. Говорю, эндак, кей аад. ( острожно, он кусается). А он мне так невинно " Смиту кей аад?"....ох, как я смеялась над собой)))
полная версия страницы