Форум » Кладовка » Говорим по-мароккански » Ответить

Говорим по-мароккански

Алёнушка: ЗДЕСЬ БУДЕМ ПЫТАТЬСЯ УЧИТЬ ТАКОЙ НЕОБХОДИМЫЙ ТЕПЕРЬ ДЛЯ НАС МАРОККАНСКИЙ ЯЗЫК

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Славянка: заехали в МакДо недавно,на машине.Муж говорит в переговорник :" Жуж мороженое Киткат и детское меню" Долгая пауза...Мы с дочкой начинаем ржать в голос,а муж повторяет слово в слово тоже самое! Только пихнув его в бок,заставила повторить на марокканском!

Бгиришка: Славянка пишет: Жуж мороженое Киткат и детское меню мой тоже мамуле выдал - пожарь картошки три раза произнёс на русском , мама в отпаде

Winter: Бгиришка пишет: не хочет Мой тоже не особенно врется,он видимо думает,что я проснусь однажды утром и начну говорить по-мароккански)Да и мне ,если честно,почему-то тяжело с ним учить,хотя если спросишь,он он переведет и скажет как надо.Да ,я еще заметили,что мне с посторонними людьми проще говорить,в том же магазине,чем с родственниками мужа.Бгиришка пишет: даже в Марокко обращался к маме или в хануте к продавцу на русском Мой на работе ,периодически выдает что -нибудь


marisha: Бгиришка пишет: три раза произнёс на русском , мама в отпаде похоже это общий прикол , у нас дома ( у мамы) постоянно такие сцены происходят и в русско-марокканских компаниях ))) тема эта очень полезная ! но как учить , я не знаю ... когда закончила водитрельские курсы , решила , что буду язык учить , т.к. именно там почерпнула много нового и полезного и поняла, что ничего не реального нет )) а вот вернулась на работу и все заглохло , времени нет больше (((

тень: marisha Мариш, ну тебе то чего учить! Тебе надо нас учить! Ну что, начнем ? Мне интересно, есть ли разница между одеваться и одевать?

Elena: Учить язык надо, мой муж говорил мне, что когда приехал в Украину на под.фак, то каждый день обязательно учил по 10 слов и сейчас он говорит на прекрасном русском, у него очень обширный словарный запас, с ним говорить одно удовольствие теньМне интересно, есть ли разница между одеваться и одевать? мой муж говорит, что нет. На марокканском глагол одеваться - "Льбс"

тень: " одеваю ребенка" ке лльббс дери срер Сама одеваюсь " кен льбс" Сын говорит , что есть разница в произношении. Не знаю...

marisha: давайте попробуем на другом примере , но принцип сохраним : мою дочку и моюсь сама ана кан тассыль бенти ана кан тассыль (расы)

тень: Ну то есть надо просто уточнять. В английском примерно так же. Я еше никак не освою степени сравнения прилагательных. Кто-то может объяснить? А потом на примерах потренируемся. Большой-больше-самый большой Маленький Дорогой Дешевый Хороший Плохой

Amira: Маленький -сгэр Дорогой - галий Дешевый -рхэс Хороший - звын Плохой -хэйб А вот про степень сравнения затрудняюсь ответить. Мне кажется в марокканском языке их только две. Например маленький-меньше . Сгэр , сгэр мин гэди( т.е. Дословно меньше чем это)

Jana: Я просто добавляю Бзеф: хейб бзеф, зуин бзеф. Понимают и ладно,жестикуляцией и мимикой преувеличиваю эффект))))

Elena: тень Большой-больше _______ кбир-кбар Маленький-меньше ____ сгэр-сгэуер Дорогой-дороже _________ гэли-гля Дешевый-дешевле _____ рхэс-рхас Хороший-лучше _________ мзиен-хэсын Плохой-хуже ____________ хэйб-хьеб

marisha: а я польсуюсь ка то так : кейн а-г(х)ля а-срар но это скорее на арабском . а дерижа -это прямое сравнение ( срер мын лахор ) или применяем -бзеф

Алёнушка: marisha пишет: а дерижа -это прямое сравнение ( срер мын лахор ) или применяем -бзеф вот и я так говорю если что... кбир мын эда или срер мын эда ну и в том же дуже

karima: тень пишет: одеваю ребенка" ке лльббс дери срер Сама одеваюсь " кен льбс" Сын говорит , что есть разница в произношении. Не знаю... а вот мои уши что услышали 1-ке(н) льбс -сама одеваюсь 2-ке(н) льлиббс ль +...-одеваю ...ребенка н-присутствует или нет в зависимости от региона



полная версия страницы