Форум » Кладовка » Говорим по-мароккански » Ответить

Говорим по-мароккански

Алёнушка: ЗДЕСЬ БУДЕМ ПЫТАТЬСЯ УЧИТЬ ТАКОЙ НЕОБХОДИМЫЙ ТЕПЕРЬ ДЛЯ НАС МАРОККАНСКИЙ ЯЗЫК

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Алёнушка: тень пишет: во многих языках есть несколько прошедших, настоящих и так далее. мать моя женщина.....

Amira: тень да,это прошедшее, потому что есть слово кэна( первое в фразе). А если без него то будет уже настоящее( с учетом приведенной фразы) А если дарть маа сахабти это совсем прошедшее Ох и навертила я, Ир, поправь с учетом грамматики видов прошедшего времени

тень: Amira пишет: дарть маа сахабти это совсем прошедшее ну, как я понимаю, это , если проводить аналогию с английским, простое прошедшее. Дело было в какой-то момент в прошлом. Напр. "Ль берех дарть маа сахабти". Гуляла вчера. тень пишет: Кена кен дору маа сахабти а это типа завершенное, но в английском оно причисляется к настоящему. Напр, "елла жить, кена кен дору маа сахабти" Только пришла, гуляла только что.


Amira: тень браво,в яблочко, ты мой переводчик

тень: Amira спасибо. Переводчик, на самом деле, ты)

Amira: тень я марокканский переводчик, а ты мой переводчик иногда плохо изъясняюсь. Спасибо, что ты так профессионально обработала мои изъяснения

Алёнушка: тень Amira можно/нельзя люблю/не люблю (не в плане людей,а например не люблю когда меня трогают или в плане еды) нравится/не нравится надо/не надо

Amira: Можно -кдар Нельзя- мнуэ( в смысле запрещенно) Не люблю- махэмлюш Нравится - ожибни Не нравится - ма ажибниш Надо - хасни Не надо - ма хасниш

Elena: Еще люблю можно сказать - азизалий, а не люблю - мазизалиш

тень: а еще вроде нравится и люблю кен брей, ма кен брейш,,,Или нет? Amira пишет: Можно -кдар Нельзя- мнуэ( в смысле запрещенно) можешь дать пример какого-нибуль предложения с этими словами?

Amira: Elena тень спасибо за подсказку Я не могу спать -ана ма кдарш ннэс Можешь приехать ко мне сейчас? - ткдар джи энди дэба? Но это скорей всего в смысле мочь а не можно Здесь нельзя повернуть направо -гна мнуэ дор а лимэн В классе нельзя говорить по-мароккански - ф кэсм мнуэ гдар б дарижа

Winter: Девочки,переведите:Я не знаю,куда он пошел. Я не знаю,когда он вернется.

Elena: Я не знаю,куда он пошел. мафюмтш фин рэди мшиу. (это мой перевод, я не в курсе правильно или нет)

тень: Winter пишет: Я не знаю,куда он пошел. Я не знаю,когда он вернется. маарафтч фин мша, маарафч имца радий жи

Amira: тень отлично!!! А говоришь не умеешь говорить на дарижа



полная версия страницы