Форум » Обо всем понемногу » Всё о документах » Ответить

Всё о документах

Алёнушка: Всё о документах... Что и где брать, и зачем для чего это надо [more][off]инфу нагло стырила с другого форума [/off] [/more] [off]девочки дополняйте, исправляйте если что-то не так[/off]

Ответов - 198, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Бгиришка: Hafida пишет: А зачем ты ей пользуешься? просто пользуется Мне вот еще момент интересен, нужно ли мне ставить апостиль на св-во о рождении ? ( если нужно, то св-во придется менять, так как на него мне апостиль не поставят, тк буквы некоторые затерлись, а так низзя ) либо можно пользоваться старым ( имею ввиду перевод то и копии давно сделала, может они прокатят в дальнейшем при получении гражданства. ) И еще - существует ли между РФ и Марокко договор двойного налогообложения. Многие же открыли свои аптеки ,кабинеты, надо ли с них платить налог в РФ ( с дохода разумеется ). И момент с имуществом ( если вдруг заимею,) или счет в банке.. Обо всем этом надо сообщать ?

vika6161: Бгиришка пишет: И еще - существует ли между РФ и Марокко договор двойного налогообложения. Многие же открыли свои аптеки ,кабинеты, надо ли с них платить налог в РФ ( с дохода разумеется ). И момент с имуществом ( если вдруг заимею,) или счет в банке.. Обо всем этом надо сообщать да подготовка у тебя -серьезная!!!!!!!!!!!!!!!!!

тень: Бгиришка не надо в рф платить налоги, тут своих налогов хватает. Сообщать надо о внж, о гражданстве и , если не ошибаюсь, о наличии банковского счета. Но. Это когда ты едешь туда. А если тут живешь безввездно-то и живи себе. Я давно не была в России, ничего никому ни о чем не сообщала....


Бгиришка: vika6161 пишет: да подготовка у тебя -серьезная ну так через месяц уже тогось , а поле не пахано тень пишет: не надо в рф платить налоги, тут своих налогов хватает. тень пишет: отличная новость.

marisha: Бгиришка пишет: существует ли между РФ и Марокко договор двойного налогообложения нам только их и не хватает (((( уже не знают , на что еще выдумать налог .... я пока сообщила только о своем ( и детей) двойном гражданстве , т.к. на границе все равно проверяют , на каком основании ты находилась в Марокко

В гости по утрам: Бгиришка, не знаю, как в России, но если ты живешь определенное количество дней в другой стране и доход тоже в этой же стране , то платишь налоги только в этой стране. Обычно это 180 дней. Российского налогового кодекса не знаю, но думаю, что похоже.

БИЗЕ: есть договор о едином налогоооблажении между странами.то есть не надо два раза с одного платить налоги сообщать надо о гражданство. внж. замужестве. счетах. продажах крупных из того что секут и лучше не шутить - гражданство.

В гости по утрам: БИЗЕ пишет: налогоооблажении Правильно, в этом деле главное не "облажаться"

vika6161: В гости по утрам пишет: Правильно, в этом деле главное не "облажаться"

marisha: девочки спасибо ! очень полезная информация !!!

Lui: Всем привет! Как обстоят дела с получением шенгенской визы в Марокко марокканцу? В чем-то есть отличия от получения в России, Беларуси для нас?

Lui: Бгиришка привет! Я увидела что вы подтверждаете школьный аттестат, могли бы рассказать подробнее какие справки или программы из школы брали и где их заверяли? Какой вы диплом планируете подтверждать?

тень: Lui у нас есть тема еще про алгоритм получения документов. Там тоже много полезной информации.

Бгиришка: Lui в алгоритме все подробно написала. Подтверждала диплом лечфака. Если хотите подробнее узнать о легализации от фармацевтов отправьте свои вопросы в марокканских группах в фб. На Подтверждение проходило с 2016 осень по 2018 лето (это по срокам), ну и после нужен стаж 2 года (у фарм полгода). И да, в 2016м перед подачей доков я проштудировала все форумы по этому поводу. Не поленитесь и зайдите в алгоритм там подробно написано :)

Бгиришка: Документы для подтверждения школьного аттестата : 1. Перевод на французский у Закарии Гзем апостилированного аттестата ,заверенный в муката 2. Перевод на французский загранпаспорта ,заверенный в муката 3. Перевод на французский школьной программы ,заверенный в муката 4. Перевод на французский св-ва о браке ,заверенный в муката Все в одном экземпляре относится в мин-во среднего образования в Рабат .,на месте пишется заявление на подачу док-ов Школьные справки брала в школе. Школьную программу печатала сама, директор адекватная подписала и поставила печать (хотя закончила я школу почти 15 лет назад) и все руководство поменялось. Знаю девочку,которой директор отказалась делать программу,она обратилась с жалобой в минобр и все ей сделали. Апостиль только на аттестат в минобр. Все переводила у Закарии Гзем в Рабат. Подтвердили аттестат через 10 месяцев, хамдулилля.



полная версия страницы